Alt. Aber Gold wert.
Eins. Aber immer anders.
meine Heimat Europa.

transformieren Sie Ihre Markenbotschaft auf europäischen Märkten
Mehr als nur Übersetzung, es ist eine kulturelle Transformation, die die Stimme Ihrer Marke bewahrt, während sie direkt lokale Zielgruppen anspricht. Spezialisierte Transcreation, kreative Leitung und strategische Beratung für Marken, die bereit sind, Europa zu erobern.
Spezialisierte Dienstleistungen für europäische Märkte
Von kultureller Transcreation bis hin zu strategischer kreativer Leitung – jeder Service ist darauf ausgelegt, Ihrer Marke zum Erfolg bei verschiedenen europäischen Zielgruppen zu verhelfen.
Transcreation Services
Ihre Markenbotschaft auf europäischen Märkten mit kultureller Präzision u. kreativem Flair.
-
Kulturelle Anpassung
-
Bewahrung der Markenstimme
-
Marktforschung
-
Rechtliche Konformität
Creative Consulting
Innovations-Workshops und kreative Problemlösung für Marken, die anders denken wollen.
-
Innovations-Workshops
-
Kreative Audits
-
Prozessoptimierung
-
Team-Training
Smart Naming & Branding
Namen mit Seele und Geschichte, die über Grenzen und Rechtssysteme hinweg funktionieren.
-
Markennamenentwicklung
-
Markenrechtsrecherche
-
Kulturelle Tests
-
Domain-Strategie
Creative Direction
Strategische kreative Führung, die Kulturen verbindet und gleichzeitig die Markenkonsistenz wahrt.
-
Kampagnenstrategie
-
Kreative Konzepte
-
Markenrichtlinien
-
Teamführung
Warum europäische Märkte Spezialisten brauchen
Cretin! Sie trauen meinem Weingeschmack nicht?
Bringen Sie lieber keinen Wein zu einer Einladung in Frankreich mit.

Problem with our social security system, stranger?
Besuchen Sie lieber niemanden unangekündigt in Deutschland.
Problem mit unserem Sozialsystem, Fremder?
Beschweren Sie sich lieber nicht über Alkoholpreise in Norwegen.
Kulturelle Komplexität
27 Länder, 24 Sprachen, unzählige kulturelle Nuancen
Rechtliche Anforderungen
DSGVO, Werbestandards, Markenrechte
Marktreife
Anspruchsvolle Zielgruppen mit hohen Erwartungen
MarkenkonsistenzEinheit bewahren und gleichzeitig lokale Relevanz ermöglichen
Ist Europa nicht überall gleich?
Wie man Europäer richtig auf die Palme bringt.
Herausforderung:
Eine konsistente, aber kulturell angepasste Kommunikation für das gesamte hansgrohe Produktsortiment auf internationalen Märkten sicherstellen.
Lösung:
Ich übernahm die komplette Transcreation der Produktkommunikation, einschließlich Namensanpassung, Entwicklung emotionaler Beschreibungen und Sicherstellung einer konsistenten Markenstimme über alle Kanäle hinweg.
Ergebnis:
Weltweit einheitliche, aber lokal relevante Markenkommunikation, die hansgrohes Premium-Positionierung und die Attraktivität der Produkte bei verschiedenen kulturellen Zielgruppen stärkt.
Herausforderung:
Schnelle, präzise Transcreation-Lösungen für diverse internationale Kunden, die in den deutschen Markt eintreten.
Lösung:
Ich führte mehrere Projekte durch: Transcreation von Markteinführungskampagnen (Kenter), Neuentwicklung von TV-Spots (Revitive), kulturelle Beratung und Slogan-Optimierung (Heidepark) sowie die Erstellung lyrischer Website-Inhalte (italienisches 5-Sterne-Hotel).
Ergebnis:
Erfolgreiche, kulturell passende Markteinführungen und Website-Relaunches für eine Vielzahl von Kunden, die ein tiefes Verständnis für kulturelle Nuancen belegen.
Herausforderung:
Komplexe technische Merkmale von Geräten in klare Erklärvideos für den deutschen Markt vereinfachen, basierend auf englischen, französischen und niederländischen Quellen.
Lösung:
Ich agierte als "Kreativer Dolmetscher", verwandelte Kernbotschaften in einfache deutsche Erzählungen und stimmte den Text präzise auf das Video-Timing ab.
Ergebnis:
Klare, prägnante und leicht verständliche Erklärvideos, die technische Vorteile effektiv vermitteln und die Qualitätsversprechen und Benutzerfreundlichkeit der Marke unterstreichen.
Proven Results Across European Markets
Real projects, measurable outcomes, and satisfied clients who've successfully expanded across European markets.
Herausforderung:
Eine 360-Grad-US-Kampagne für den DACH-Markt anpassen, um kulturelle Resonanz und präzise Synchronisation für TV/Audio zu gewährleisten.
Lösung:
Ich leitete die deutsche Transcreation, überarbeitete Headlines, passte Visuals an und managte das Timing für authentischen Impact.
Ergebnis:
Nahtlose, kulturell resonante Kampagnenpräsenz für monday.com in der gesamten DACH-Region, wodurch Markenvertrauen und Identifikation mit der Zielgruppe gestärkt wurden.

Vom klassischen Copywriter zum europäischen Marktspezialisten
Nach Jahren als klassischer Copywriter und Kreativdirektor entdeckte ich etwas Entscheidendes: Die besten Kampagnen scheitern, wenn sie Kulturen nicht überbrücken können. Deshalb habe ich mich auf Transcreation und kulturelle Anpassung für europäische Märkte spezialisiert.
Heute helfe Marken, sich in der komplexen Landschaft des europäischen Marketings zurechtzufinden, wo eine einzige Kampagne bei Zielgruppen von Stockholm bis Sevilla Anklang finden muss, während gleichzeitig die rechtliche Konformität und Markenkonsistenz gewahrt bleiben.
Mein Ansatz kombiniert strategisches Denken mit kultureller Intuition, um sicherzustellen, dass Ihre Botschaft nicht nur übersetzt wird – sie transformiert sich und gedeiht in jedem Markt.



Meine Arbeitswohnung.
Ich während der Kaffeepause nach dem Meeting.

wien
lissabon

rom
Ich wünschte, das wäre mein Mietwagen gewesen.
le havre
Kurztrip nach Étretat

amsterdam

hamburg
Treffen mit dem Kunden Buss Container Logistics
Bereit, Ihre europäische Strategie zu transformieren?
Lassen Sie uns besprechen, wie spezialisierte Transcreation und kreative Leitung Ihrer Marke zum Erfolg auf den europäischen Märkten.